手機(jī)已進(jìn)入同質(zhì)化時(shí)代,當(dāng)2018年新機(jī)的創(chuàng)新集中于外形的創(chuàng)新時(shí),SUGAR糖果翻譯手機(jī)以“AI翻譯”功能作為突破口,在百舸爭(zhēng)流的手機(jī)市場(chǎng)開辟出一條新航路。
糖果翻譯手機(jī)S20是全球首款翻譯手機(jī), 以領(lǐng)先業(yè)界的104種語言互譯和42種語言語音互譯,識(shí)別準(zhǔn)確率高達(dá)97%的強(qiáng)大功能,在2018年7月3日發(fā)布一個(gè)月之內(nèi),全國(guó)多地售罄,供不應(yīng)求。
據(jù)第一手機(jī)界研究院最新發(fā)布的《2018年10月中國(guó)暢銷手機(jī)市場(chǎng)分析報(bào)告》顯示, 糖果 S20的熱銷,也讓糖果翻譯手機(jī)在月度中國(guó)手機(jī)品牌銷量排行榜中前進(jìn)兩位,殺入TOP11。
12月21日,由第一手機(jī)界研究院、第一AI產(chǎn)業(yè)研究院、奧維云網(wǎng)主辦的“開啟5G、AI新時(shí)代”2019科技新零售峰會(huì)暨2018全球好手機(jī)頒獎(jiǎng)典禮將于深圳召開,糖果翻譯手機(jī) S20憑借出色的表現(xiàn)入圍2018全球好手機(jī)“年度最佳創(chuàng)新品類手機(jī)”獎(jiǎng)項(xiàng);SUGAR糖果翻譯手機(jī)入圍2018全球好手機(jī)“全球最具競(jìng)爭(zhēng)力手機(jī)品牌”獎(jiǎng)項(xiàng)。
“奇招”突起
推出AI翻譯手機(jī),是糖果的獨(dú)辟蹊徑,也是糖果在經(jīng)歷2017年的快速增長(zhǎng)后,從市場(chǎng)困局中突圍,保持手機(jī)銷量的持續(xù)增長(zhǎng)的關(guān)鍵。
因?yàn)椋壳暗氖謾C(jī)市場(chǎng)已然呈“馬太效應(yīng)”現(xiàn)象,幾大主流手機(jī)廠家?guī)缀鯄艛嘀袊?guó)手機(jī)市場(chǎng)近85%的份額。各家也在市場(chǎng)壓力之下,推出相似的賣點(diǎn)。2018年的手機(jī)新品,似乎已經(jīng)陷入“全面屏”的魔障——升降式攝像頭、滑蓋全面屏、雙屏種種千變?nèi)f化的皮囊之下,是雷同的“靈魂”。
"相比其它手機(jī)集體定位拍照的賣點(diǎn),糖果定位AI翻譯手機(jī),的確新穎,個(gè)性鮮明",早在糖果翻譯手機(jī)S20發(fā)布之初,手機(jī)經(jīng)銷商河南勝天總經(jīng)理田中就在發(fā)布會(huì)對(duì)媒體記者說,這一獨(dú)特的定位,讓手機(jī)配置已不成為消費(fèi)者的關(guān)注重點(diǎn)。
選擇從AI翻譯手機(jī)突破,是糖果翻譯手機(jī)的一記“奇招”。
其實(shí),通過APP的在線,幾乎所有智能手機(jī)都可以擁有翻譯功能。但事實(shí)卻是,由于網(wǎng)絡(luò)信號(hào)、海外流量漫游等諸多問題,真正臨場(chǎng)時(shí),相當(dāng)一部分手機(jī)的翻譯功能卻"失語"了。針對(duì)這一情況,糖果翻譯手機(jī) S20還有離線翻譯功能,分別支持文本、拍照和語音翻譯,同時(shí)提供一鍵連接24小時(shí)在線的私人翻譯官服務(wù)。
作為翻譯手機(jī)開創(chuàng)者,糖果翻譯手機(jī)憑借領(lǐng)先業(yè)界的AI翻譯,受到20個(gè)國(guó)家駐華使節(jié)及中國(guó)外交界、翻譯界知名人士推崇,榮膺“世界外交官最喜愛的翻譯手機(jī)”稱號(hào);成為意大利國(guó)家旅游局、愛爾蘭旅游局、法國(guó)工商會(huì)等多國(guó)機(jī)構(gòu)官方推薦手機(jī);成為《CHINA DAILY》“一帶一路”論壇指定手機(jī);被央視、《人民日?qǐng)?bào)》、《新京報(bào)》等多家權(quán)威媒體專題報(bào)道,并被作為禮物分別贈(zèng)送給30多個(gè)國(guó)家的駐華使節(jié)、旅游局代表,架起中外文化交流的橋梁。
糖果從手機(jī)的功能上入手解決了一個(gè)痛點(diǎn),也為迷茫的中國(guó)手機(jī)市場(chǎng)注入了一劑“興奮劑”。
"糖果手機(jī)在走入一道'窄門',在悄然轉(zhuǎn)型。"第一手機(jī)界研究院院長(zhǎng)孫燕飚指出。
“窄門”不窄
事實(shí)證明,推開那道“窄門”之后,是一片豁然開朗的天地。
過去一年,中國(guó)出境人口達(dá)到 1.3 億次,語言不通仍然是他們的痛點(diǎn),對(duì)應(yīng)的需求市場(chǎng)是難以拒絕的一塊處女地。而最受中國(guó)游客歡迎的二十大目的地國(guó)家中,泰國(guó)、日本、越南、印尼、馬來西亞和菲律賓排在前六名,均非英文語系國(guó)度。
結(jié)合“翻譯”的受眾特性,糖果翻譯手機(jī)還創(chuàng)新性地開辟了新零售渠道,入駐全國(guó)27個(gè)熱門機(jī)場(chǎng)。機(jī)場(chǎng)零售渠道月銷量均增長(zhǎng)100%以上,并在國(guó)慶黃金周迎來銷售高峰,帶動(dòng)糖果翻譯手機(jī)品牌殺入10中國(guó)手機(jī)品牌銷量排行榜TOP11。
同時(shí),隨著“一帶一路”合作范圍不斷擴(kuò)大,中外經(jīng)濟(jì)文化交流日益頻繁,翻譯手機(jī)的市場(chǎng)潛力巨大。
開創(chuàng)了“翻譯手機(jī)”新品類的SUGAR糖果翻譯手機(jī),正在新航路上揚(yáng)帆起航。